Google Webseiten Uebersetzung
Das Internet liefert uns jede Menge qualitativ hochstehender Informationen zu praktisch jedem nur erdenklichem Gebiet – in englischer Sprache.
Sicher – auch in deutscher Sprache gibt es gute Informationen, doch kein Vergleich. Weder in Qualität noch in Quantität. Und mit der rasanten Verbreitung von Blogs, die ja geradezu geschaffen sind für die Publikation von Themen-spezifischen Inhalten, wird diese Kluft täglich größer – so gibt es zum Beispiel kein Google Blog in deutscher Sprache.
Sie werden auch auf meinen Seiten und Blogs immer wieder Links zu Quellen (z.B. Besuch in Bill Gates Haus) und Zitaten in englischer Sprache (z.B. shaking the money tree) finden…
reichen Ihre Englischkenntnisse dafür nicht aus, so gibt es Übersetzungsprogramme (auch kostenlose).
Diese haben allerdings eines gemeinsam, was Google auf die Frage nach der Qualität seines Programms zur Übersetzung von Such-Ergebnissen so beantwortet:
Probieren Sie es einfach selbst aus:Stanford Report - » [ Diese Seite übersetzen ] «
Antworten auf häufig gestellte Fragen zu Übersetzungen gibt Ihnen Google hier:http://www.google.de/help/faq_translation.html#accurate
Sicher – auch in deutscher Sprache gibt es gute Informationen, doch kein Vergleich. Weder in Qualität noch in Quantität. Und mit der rasanten Verbreitung von Blogs, die ja geradezu geschaffen sind für die Publikation von Themen-spezifischen Inhalten, wird diese Kluft täglich größer – so gibt es zum Beispiel kein Google Blog in deutscher Sprache.
Sie werden auch auf meinen Seiten und Blogs immer wieder Links zu Quellen (z.B. Besuch in Bill Gates Haus) und Zitaten in englischer Sprache (z.B. shaking the money tree) finden…
reichen Ihre Englischkenntnisse dafür nicht aus, so gibt es Übersetzungsprogramme (auch kostenlose).
Diese haben allerdings eines gemeinsam, was Google auf die Frage nach der Qualität seines Programms zur Übersetzung von Such-Ergebnissen so beantwortet:
Die Übersetzung ist nicht so gut, wie ich es mir wünsche. Kann Google sie verbessern?
Die Übersetzung, die Sie sehen, wurde mit der neuesten Technologie erstellt. Leider erreicht heute die beste Software noch nicht das Niveau eines professionellen menschlichen Übersetzers. Eine automatische Übersetzung ist sehr schwierig, da die Bedeutung von Wörtern vom Kontext abhängt, in dem sie stehen. Daher setzt eine genaue Übersetzung das Verständnis des Kontextes und der Struktur einer Sprache voraus. Obwohl viele Ingenieure und Linguisten an diesem Problem arbeiten, wird es noch eine Weile dauern, bis eine schnelle und fehlerfreie Übersetzung angeboten werden kann. In der Zwischenzeit hoffen wir, dass unser Service sinnvoll und für die meisten Fälle zufriedenstellend ist.
Probieren Sie es einfach selbst aus:Stanford Report - » [ Diese Seite übersetzen ] «
Antworten auf häufig gestellte Fragen zu Übersetzungen gibt Ihnen Google hier:http://www.google.de/help/faq_translation.html#accurate





